Спецпредложения

Пляжные туры

Экскурсионные туры

Подобрать тур

Контактная информация



Rambler's Top100
Удивительный Корфу. Часть II. Поездки по острову и за его пределы

На следующий день состоялась очередная экскурсия, на этот раз в Албанию. Она  не входила в список стран,  где я мечтал непременно побывать. Но поскольку однодневная экскурсия в эту страну стоила всего 50 евро, я  решил, что можно дать волю любознательности.

Рано утром я приехал в порт Керкиры и после полуторачасового плавания теплоход причалил в порту Агия Саранда, быстроразвивающемся албанском курорте. Там шумных туристов разделили по национальному признаку, после чего повезли в город Бутринт, признанный ЮНЕСКО объектом всемирного наследия. Не так давно на этой территории археологи вывели на поверхность остатки античного города, спрятавшегося под слоями ила.

Основанный древними греками приблизительно в V веке до н.э., город просуществовал до XIV  века, пока не был затоплен. Археологи извлекли из под земли руины античных храмов,

крепостных стен, ранних церквей,  древней агоры,  гимнасия, римских бань, театра.

На возвышающимся холме сохранились стены древнего акрополя над которыми возвышается построенная уже венецианцами башня.

И вся эта древность находится среди удивительно красивой природы балканских гор, на берегу озера,  близко от Адриатического моря.

Надо сказать, что группа на эту экскурсию подобралась непростая, половину ее составляли приехавшие в отпуск артисты «больших и малых» московских театров. Это были актеры старой советской школы, пришедшие в театр и кино задолго до того, как они перешли на рельсы коммерции.

Вопреки моим опасениям и нынешним реалиям господа артисты оказались вполне приличными и по своему интересными людьми. Среди них были и очень известные еще по советским временам Фёдор Чеханков, Наталья Гвоздикова и вероятно другие, которых я просто не узнал. Прошло то время когда театральные актеры часто снимались в кино и их узнавали на улице. Группа подобралась  интересная и в течение  дня у нас были как бы две экскурсии: внешняя и внутренняя. Все время поддерживался интересный разговор,  да и впросто интересно было наблюдать актерский коллектив изнутри. И вот, когда мы осматривали руины древнего театра, я предложил: «Господа артисты, у вас есть исторический шанс  выступить на сцене театра, которому две тысячи лет!» Я думал, что мои слова уйдут в пустоту, но не тут-то было. Артист всегда остается артистом.

Нашлась смелая дама, Светлана Ивановна, бывшая в своё время примой Малого театра и МХАТа. Она вышла и прочитала монолог из драмы Софокла, правда почему-то на украинском языке. Вероятно в молодости она играла на сцене одного из украинских театров. Актёры подшутили, что ей надо было выступить на древнегреческом. Я выручил Светлану Ивановну ответив, что прочитанный монолог подтверждает, что украинский язык  является не менее древним,  чем сам древнегреческий

Из Бутринта мы снова приехали в Саранду и после обеда имели час с небольшим свободного времени в городе. Я отыскал в городе мечеть и христианскую церковь (так и не понял какой конфесии) и погулял по довольно красивой набережной. Конечно, строящийся курортный город, его набережная - это парадная вывеска очень бедной страны, заглядывать за которую не очень то и хотелось.

После прогулки были посадка на теплоход и мы поплыли в Керкиру. Обратная дорога была невероятно приятной: жара спала, мы загорали под ласковым вечерним солнцем, созерцали голубую гладь моря, берега удаляющегося балканского полуострова и приближающегося Корфу, коротали время за разговорами. Под впечатлением прекрасно проведённого дня и чудесного вечера все испытывали эмоциональный подъём. Когда порт Керкиры уже был виден вдали, наш теплоход встретился со стаей дельфинов, которые некоторое время «сопровождали» корабль.

После Албании я несколько дней отдохнул на море, в жаркие дневные часы  делая вылазки в Керкиру, а через 3 дня отправился на экскурсию уже в материковую Грецию, в Метеоры. Паром из Керкиры за полтора часа доставил нас в греческий порт Игуменица, и чуть больше времени понадобилось, чтобы добраться в Метеоры на автобусе.

И вот, когда мы достигли цели, нашим глазам открылось чудо: невероятных размеров и красоты скалы, на труднодоступных вершинах которых устроены православные монастыри.

Природа и человек, казалось, соревновались между собой, и геологическое чудо дополнил духовный подвиг человека. Подъехав ближе, мы увидели группу людей на вершине скалы, с риском для жизни разглядывающих окрестности. Они казались безумцами не ценящими свою жизнь, но уже через несколько минут все мы, включая пожилых людей и детей, были там же и с восторгом разглядывали открывшуюся красоту. После чего автобус доставил нас к площадке перед Преображенским монастырём, расположенным на самой высокой скале.

В настоящее время в Метеорах сохранилось шесть православных монастырей (изначально их было больше 20), основанных монахами в XIV-XVI веках как убежище от нашествий турок. В тридцатые годы XIV века святой Афанасий основал Преображенский монастырь, он же составил монастырский устав.

Подвиг монахов нашёл последователей, и в течение следующих веков было воздвигнуто ещё 23 монастыря, образовав своего рода «монастырское царство». В начале XX века для подъема в монастырь были прорублены ступени в скале, в предыдущие же века подъем осуществлялся с помощью специальной сетки, которая и сейчас используется для подъема продуктов. Нам удалось осмотреть главный собор монастыря - Преображенский, построенный во второй половине XIV века и расширенный в конце XVв.

Фрески собора выполнены в середине XVI века, в соборе находится большое количество ценных икон XIV-XVI веков.

В монастыре мы провели в общей сложности около двух часов, испытывая потрясение от красоты, величия и святости места, в котором находились. Со смотровой площадки монастыря открывался прекрасный вид на расположенный на соседней скале монастырь святого Варлаама, не уступающий по красоте Преображенскому.

Из остальных четырёх удалось разглядеть монастыри святой Варвары

и, несколько хуже, - святого Николая.

Монастыри  святой Троицы и святого Стефана были едва различимы.

Монастыри в Метеорах называют чудом света (неважно каким по счёту). Полностью с этим согласен, считаю, что это одно из самых красивых мест на нашей планете и счастлив, что довелось увидеть Метеоры своими глазами.

У меня оставалось еще три дня, и я отдал их морю. Но территория отеля для меня была тесна, и я решил самостоятельно съездить в Палеокастрицу. Оказалось, что сделать это очень просто, даже не прибегая к аренде машины. На Корфу хорошо развито автобусное сообщение и дорога на комфортабельном автобусе до Палеокастрицы заняла 40 минут и стоила 2.20 евро. Я позволил себе такой расход средств и времени, и вот я снова в Палеокастрице. Но на этот раз я был занят не экскурсиями, а провел весь день на море. Я никогда прежде не получал такое удовольствие от моря как в этот день. Заходишь в воду и видишь перед собой такую красоту: скалы по сторонам залива, гроты, острова вдали и плывешь в море навстречу этой красоте, забывая о времени и расстоянии. Я превышал свою «норму», заплывая в несколько раз дальше, чем обычно и когда всё же поворачивал обратно, я видел перед собой красоту берега и с таким же удовольствием проплывал обратный путь. Едва обсохнув и чуть понежившись на солнце, я снова шёл в воду за очередной порцией удовольствия. И так весь день.

Первый опыт оказался удачным и на следующий день я его повторил. На этот раз я поехал в Кассиопи.

В античности Кассиопи был богатый город, сейчас же туристическое селение, о прошлом которого напоминают сохранившиеся стены венецианской крепости, построенные на месте более ранней римской. Пляжи в Кассиопи - галечные, занимают три узких залива, они намного меньше и менее благоустроены, чем в Палеокастрице, нет даже душа и раздевалок.

Берег частью состоит из больших каменных плит, выступающих  из песка и воды. Отдыхающие устраиваются загорать прямо на этих плитах и себя чувствуют вполне комфортно.

Пляжи здесь малолюдные. Видимо  привередливые туристы ищут более благоустроенные. Я же решил остаться и уже через полчаса не хотел оттуда уходить. Я провёл весь день на море и все это время кроме меня на пляже были всего несколько немцев и англичан. Я чувствовал себя, словно был с природой один на один. Заходишь в воду и остаешься наедине с морем, скалами, солнцем. Цивилизация, которая находилась рядом, деликатно не давала о себе знать.

И на следующий день я поехал на новое место, на этот раз в Глифаду, о которой слышал, что там лучший песчаный пляж на острове. Глифада - небольшая деревушка, растянувшаяся вдоль широкого (в масштабах Корфу) залива, пляж здесь действительно великолепный, глубина начинается не сразу.

В воду входишь постепенно, но потом море «принимает» тебя, видишь впереди его спокойную гладь, плывешь и не хочешь возвращаться. День был очень теплый, на берегу я задерживался минут 15-20 и снова заходил в воду, наверное, полдня провёл в воде. Самый жаркий час я переждал в уютной таверне на берегу, где заказал кальмаров с холодным белым вином, после чего еще несколько часов наслаждался морем и солнцем. Удовольствие от моря в этот день  я получил не меньшее, чем в Палеокастрице.

Вечером я снова приехал в Керкиру, дождался, пока зажгут иллюминацию, и долго бродил по ставшим за эти дни знакомыми кварталам и улицам. Это было прощание с городом.

Следующий день был для меня последним на острове. Утро я  провел на море,   пообедал, и отправился на такси  в аэропорт. Уже через несколько часов из солнечного лета на чудесном острове я переместился в самую, что ни есть  в промозглую московскую осень.

Если подвести итоги, я великолепно отдохнул, при этом, насколько позволило время,  посмотрел на все  острове и далеко за его пределами. Будь у меня обычный недельный тур, я бы не совершил последние три поездки и не получил такого яркого впечатления от острова, какое у меня в результате сложилось.

А будь в моем распоряжении еще несколько дней, я, вероятно, открыл бы еще много интересного на острове. Но все имеет свой предел, пусть новые открытия останутся на следующий раз.

Как-то в одном из магазинов Керкиры я разговорился с гречанкой-продавщицей. На ее вопрос, что я думаю о Корфу, я ответил, что считаю его раем на земле. Допускаю что это преувеличение, но сам я в это почти верю.

Владимир Коген

сентябрь 2011

Удивительный Корфу. Часть I. Керкира и Ахиллио


Назад в раздел
Турагентство Мира Турс предлагает: Лучшие туры на Кипр дешево .